No exact translation found for القيمة الموجهة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic القيمة الموجهة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La vie n'a de valeur que si elle est dédiée au devoir.
    الحياة لها قيمة فقط حين تكون موجهة للواجبات
  • x) De souligner que l'État, la société, la collectivité et la famille ont certes des obligations envers les enfants, mais qu'il convient de replacer ces obligations dans le cadre d'une éducation qui consiste à inculquer aux enfants un sens réel et profond du devoir et leur transmettre un ensemble de valeurs tendant à protéger et renforcer la famille, la collectivité, la société et la nation;
    `10' التأكيد على أنه في حين أن للدولة والمجتمع والجماعة والأسرة التزامات تجاه الأطفال، ينبغي أن ننظر إليها في سياق غرس الشعور الفعلي والحاضر بالواجب عند الأطفال، بالإضافة إلى مجموعة من القيم الموجهة نحو حماية وتعزيز الأسرة والجماعة والمجتمع والأمة؛
  • d) Règles imposant aux cadres l'obligation de promouvoir et d'accepter des valeurs et des pratiques axées sur le service aux usagers.
    (د) قواعد تتطلب من المديرين تشجيع وتطبيق قيم وممارسات موجهة نحو كيفية أداء الخدمات في سلك وظيفي ما.
  • Le personnel des bibliothèques des Nations Unies sait analyser et évaluer les sources d'information et leur provenance et cette aptitude est mise à profit pour fournir les produits et les services qui sont utiles pour répondre aux besoins des usagers.
    وستتعزز قدرة موظفي المكتبات على تحليل بيئات ومصادر المعلومات وتقييمها بحيث يتسنى لهم إنتاج منتجات وخدمات ذات قيمة مضافة موجهة لتلبية احتياجات مستعملي الأمم المتحدة.
  • Les théories de l'apprentissage organisationnel viennent conforter, plutôt que contredire, les conceptions du développement qui sont axées sur l'expansion des marchés.
    ومن الضروري أن ينظر إلى نظريات التعلم التنظيمي بوصفها أمرا يزيد من قيمة الآراء الإنمائية الموجودة الموجهة نحو الأسواق ولا يتعارض معها.
  • Cette notion contrarie notre conception commune du travail telle que les peuples l'ont développée selon leurs diverses traditions spirituelles et leurs systèmes de valeurs et modelée d'après leurs règles sociales.
    ويتناقض هذا التعاطي مع فهمنا المشترك للعمل على أنه مهنة تعلمها ناس لديهم تقاليد روحية وموجهة نحو القيم تتأثر بالقواعد الاجتماعية الموجودة في ثقافة كل منهم.
  • La politique d'investissement pour 2005 et au-delà s'attachera surtout à favoriser les investissements nationaux et étrangers et à les attirer vers les entreprises qui produisent en faible quantité des produits et des services à forte valeur ajoutée, destinés ou non à l'exportation, à garantir une forte participation des citoyens anguillais en général, en tant qu'investisseurs possédant des entreprises, à tous les secteurs économiques, à limiter à certains secteurs et à certaines entreprises les investissements des non-ressortissants à diversifier l'économie, à encourager l'innovation et le développement de technologies et de compétences nouvelles, à favoriser l'exportation, la substitution des importations et les liens entre secteurs économiques, à réglementer l'acquisition de terrains par des sociétés étrangères et par des ressortissants étrangers tout en encourageant les Anguillais à exploiter ces terrains par le biais de coentreprises, et à élaborer un plan d'organisation visant à renforcer les compétences en matière de gestion et à rationaliser l'investissement dans un souci d'efficacité.
    وستكون قوة الدفع الأساسية هي الاستثمار المباشر الخارجي في قطاعي السياحة وتكنولوجيا المعلومات وفي قطاعات أخرى. وستكون نقطة الارتكاز الرئيسية لسياسة الاستثمار لعام 2005 وما بعده هي تعزيز الاستثمار الداخلي والخارجي واجتذابهما لصالح المشاريع ذات المنتجات والخدمات الصغيرة الحجم العالية القيمة الموجهة للتصدير والاستهلاك المحلي، وكفالة أن يشارك مواطنو أنغيلا عموما بدرجة كبيرة كمستثمرين يملكون مشاريع في جميع قطاعات الاقتصاد، وحصر استثمارات غير المواطنين في قطاعات محددة من الاقتصاد وفي مشاريع محددة؛ وتنويع الاقتصاد؛ وتشجيع الابتكار وتطوير التكنولوجيات والمهارات الجديدة، وزيادة تطوير الصادرات والاستعاضة عن الواردات واستبدالها وتحقيق ترابط القطاعات الاقتصادية، وتنظيم التنازل عن القطع الأرضية للشركات الأجنبية والرعايا الأجانب وتشجيع مواطني أنغيلا على استغلال تلك الأراضي من خلال الانخراط في مشاريع مشتركة، ووضع خطة تنظيمية لتعزيز القدرة على إدارة عملية الاستثمار وتبسيطها تحقيقا لفاعلية أكبر.
  • Ainsi, la valeur des fonds acheminés par son entremise (en sa qualité d'administrateur), sous la forme de financements relais ou de fonds d'affectation multidonateurs, s'est élevée à 632 millions de dollars en 2004, 312 millions en 2005 et 618 millions (chiffre provisoire) en 2006.
    فقد ارتفعت، على وجه الخصوص، قيمة التدفقات المالية الموجهة عن طريق البرنامج الإنمائي بصفته الوكيل الإداري في ترتيبات المرور العابر وعن طريق الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين لتصل إلى 632 مليون دولار عام 2004 و 312 مليون دولار عام 2005 و 618 مليون دولار (مؤقت) عام 2006.